视频
官方微博
您的位置: 首页 > 加入我们 > 工作机会
Project Officer_Basic Education(Urumqi) 项目官员—基础教育(乌鲁木齐)

Child Safeguarding Statement for Adverts

Save the Children is committed to ensuring that all our personnel and programmes are absolutely safe for children.

We undertake rigorous procedures to ensure that only people suitable to work with children are allowed to join our organisation and all candidates will be therefore be subject to this scrutiny.

CS positioning statement:

We need to keep children safe so our selection process, which includes rigorous background checks, reflects our commitment to the protection of children from abuse.


TITLE: Project Officer_Basic Education

职位:基础教育项目官员

TEAM/PROGRAMME:  Education 

团队/活动:教育

LOCATION:  Xinjiang office

地点:新疆办公室

GRADE: 5

级别:5

CONTRACT LENGTH:2 years

合同期限:2年

POST STATUS:National 

岗位状态:国内

Level 3:  the post holder will have contact with children and/or young people either frequently (e.g. once a week or more) or intensively (e.g. four days in one month or more or overnight) because they work country programs; or are visiting country programs; or because they are responsible for implementing the police checking/vetting process staff.

等级3:本职位将于孩子或青少年经常(一周一次或更多)或者集中地(一个月四天或更多或者整晚)接触,因为他们工作地区活动;或者访问地区活动;或者因为他们有义务实施政策来检查/验证项目的员工。

KEY AREAS OF ACCOUNTABILITY :

职责的主要内容:

·         To implement relevant project, contributing to design, planning, budgeting, monitoring and evaluation and the production of high quality internal and external reports

执行相关项目,为产品内外部高质量的报告所进行设计,计划,预算和升级而做出贡献

·         To prepare budgets for the project activities to the line manager regularly, to authorise limited expenditure in line with the project budget and agree on the most effective management of the budget to achieve the project goals

为项目活动准备预算,定期报告给直属经理,批准符合项目预算的固定支出,运行最有效的预算管理来实现项目目标。

·        To contribute technical support to relevant  areas relating to the project for project partners, parents, or other   community members including training

在与项目相关的领域,为项目伙伴,家长或者其他社区成员包括培训成员提供技术支持。

·         To work with partners on implementing the project and help strengthen their capacity to enable sustainability into the future when Save the Children hands over the project

与合作者一同实施项目,帮助强化他们的能力来确保未来项目的持续性,当儿童救助会交付项目时。

·         To provide inputs into project proposals and reports in a timely manner.

及时在项目计划和报告中增加内容。

·         To keep work plans up to date and monitor the progress of the project(s) through regular project site visits.

经常经行项目地区的访问,更新工作进度,监控项目运行进展。

·         To contribute to the communications needs of the organisation, helping with reports and case studies that will support fundraising or other needs

为组织的沟通需要做出贡献,为有助于基金筹集和其他需要的报告和案例研究提供帮助。

·         To work with other stakeholders(children, NGOs, Donors, Government Departments) engaged in education activities in order to strengthen education work and to share both technical and financial resources in the interests of greater efficiency and effectiveness.

同参与教育活动中的其他利益相关者(儿童,NGOs,捐助者,政府部门)一起工作,更高效有效地加强教育工作和分享技术和财政资源。

·         To support the effective integration of child rights, child participation and protection principles into projects

为项目中的儿童权利,儿童参与和保护政策的整合提供支持。

·         To support China programme initiatives relating to the implementation and integration of such cross-cutting issues as child-rights programming, disability and HIV/AID.

为推进中国项目倡议的实行和融合相互交叉的事件,比如,儿童权利项目,残疾和HIV/AIDS.

·         To comply with the requirements of Save the Children’s child safeguarding and other policies.

遵守儿童救助会的儿童安全准则和其他政策.

·         To perform such other tasks and responsibilities as may be required from time to time in order to ensure the smooth running of the team and the Save the Children China programme.

为了确保团队和儿童救助会活动的顺利运行,可能会执行不时要求的其他任务和责任。

QUALIFICATIONS 

任职资格

A professional qualification at graduate level in Education, Psycology and related subject.

在教育,心理及相关学科的专业能力水平

Essential:

必要资质

·         Strong communication skills, and analytical skills

较强的沟通和分析能力

·         An energetic and proactive approach with the ability to work both independently and co-operatively within a team setting

在独立或者与团队合作和背景下,采用积极主动的方法来工作

·         A flexible approach to work with good time      management skills and the ability to prioritise work and meet deadlines

采用灵活的方法来工作,运用时间管理技能和能力来划分工作优先顺序,在截止期限前完成

·         Able to carry out all appointed work in a non-political and non-discriminatory manner

能够以非政治,不歧视的方法来进行所有分配的任务

·         Willing and be able to travel extensively and      regularly to project sites and within China

愿意且能够广泛经常地出差到中国的项目点

·         A commitment to support for  cross-organisational initiatives and to team working and understanding of      how to contribute to this.

承诺支持组织的交叉活动,团队工作,以及理解如何做出贡献

·         An understanding of and commitment to, the aims of SC as an organisation working for social change and active in the promotion of the rights of the child.

理解且承诺儿童救助会作为改变社会和提高儿童权利的机构的目标

·         Ability to operate within a predominantly administratively self-servicing environment.

能够在行政自主管理的环境中工作

Desirable

优选条件

·         A minimum of three years work experience in Education project, preferably in NGOs

3年在教育项目的工作经验,最好在NGO工作

·      Ability to speaking, reading and writing English is desirable.

需要听说,阅读和书写的英语能力

·         Good report writing skills

良好的报告书写能力


Additional job responsibilities

补充工作责任

The duties and responsibilities as set out above are not exhaustive and the role holder may be required to carry out additional duties within reasonableness of their level of skills and experience.

除上面所设定的责任和职责之外,本职位也需要执行额外的在能力与经验的范围内的责任和职责。

Equal Opportunities

同等机会

We need to keep children safe so our selection process, which includes rigorous background checks, reflects our commitment to the protection of children from abuse.

我们需要保护儿童安全,我们的选择程序,包括严格的背景调查,都反映我们有责任对遭受虐待的儿童进行保护。

The role holder is required to carry out the duties in accordance with SCI Health and Safety policies and procedures.

本职位根据SCI同等机会和不同的政策和流程需要执行相关责任 

Child Safeguarding:

儿童安全保护准则

We need to keep children safe so our selection process, which includes rigorous background checks, reflects our commitment to the protection of children from abuse.

我们需要保护儿童安全,我们的选择程序,包括严格的背景调查,都反映我们有责任对遭受虐待的儿童进行保护。

Health and Safety

健康和安全

The role holder is required to carry out the duties in accordance with SCI Health and Safety policies and procedures

本职位要求根据SCI的健康和安全政策和程序来执行职责。


If you are interested in this position, please read the Child Safeguarding first, fill inApplication Form and send it back to beijingoffice.china@savethechildren.org before 12th December, 2018.

如果你对本职位有兴趣,请先阅读儿童安全保护条例填写申请表,在201812月12日之前发送到beijingoffice.china@savethechildren.org