翻译服务商招标公告
招 标 单 位: 国际救助儿童会(英国)北京代表处(以下简称:救助儿童会)
招 标 项 目: 翻译服务商招标
投标截止日期: 2017年5月1日
一、 机构介绍:救助儿童会于1919年成立于英国伦敦,有近100年的历史。今天,救助儿童会已经发展成为全球领先的、独立的儿童慈善组织,在全球120个国家开展工作。以儿童为中心是我们工作的基本原则,救助儿童会关注所有儿童尤其是弱势和困境儿童。救助儿童会已在中国开展工作超过20年,目前有一百多名在职员工,在中国12个省、自治区和直辖市开展有关儿童教育、健康、保护、防灾减灾和儿童权利倡导的工作。欲了解更多信息,请访问我们的网站: http://www.savethechildren.org.cn/
二、招标内容:根据机构需求,提供翻译及译稿校审服务
三、投标人的资格要求
参与本次投标的投标人,应同时具备以下条件:
在中华人民共和国国内设有独立法人机构;
翻译符合中华人民共和国国家标准GB/T19682-2005《国家翻译服务译文质量要求》,语法流畅,表达清晰,专业词汇准确;
具有除英文外其他外语翻译能力的优先考虑
具有中国少数民族语言和文字(特别是新疆、云南、四川等地多种少数民族语言)翻译能力的优先考虑;
具有为其他类似的境外非政组织提供翻译服务经验的优先考虑;
具有口译翻译及同声传译的优先考虑;
具有良好的商业信誉和健全的财务会计制度,财务状况良好,没有处于财产被接管、冻结、破产的状态,具有足够的财力履行合同;
参加投标前3年内,在经营活动中没有重大违法记录,有依法缴纳税收和社会保障资金的良好记录;
配备专门的服务人员在工作时间(周一到周五9:00-18:00)提供实时的需求响应,如遇投诉或纠纷,需在我方提出后24小时内给出妥善解决方案;
本项目不接受挂靠、转包或联合体单位参与招标。
四、投标文件及说明
(一).投标文件:投标人应根据上述招标内容,按照下列要求,以书面形式提交完整的投标文件2套,并将电子版投标文件发至yuting.liu@savethechildren.org。投标人应按招标文件全部要求提供投标文件和资料,否则投标文件无效:
1. 企业营业执照副本、组织机构代码证副本、税务登记证副本的复印件,加盖单位公章;
2. 以书面形式并加盖公章描述:
o 公司简介
o 翻译方面的能力、优势、过往客户等介绍
o 服务内容及相关报价
o 翻译服务的响应时间
o 翻译服务的工作流程
o 翻译服务和质量管控和售后服务
3. 公司近三年财务审计报告;
4. 投标人认为有必要提供的其他补充文件(以往获奖证书或其他资质文件)。
(二)投标方式及截止时间
投标人应在2017年5月1日17:00时前(以投标文件收到的时间为准)将纸质投标文件邮寄或快递至救助儿童会(联系方式详见下方),并将电子版投标文件发至yuting.liu@savethechildren.org。于投标截止日期后收到的投标文件将不予以受理。
(三)投标文件的密封与标记
1. 投标人应将投标文件装入信袋内加以密封,并在封签处加盖公章或签名,投标文件将在评标现场开启。
2. 投标文件信袋封条上应写明:投标人单位名称、地址、电话、联系人姓名,并注明"开标时才能启封"和"正本"字样
(四)投标说明
1. 本次招标所有招标文件及有关事宜均为招标单位的商业机密。投标的公司或机构未经招标人书面允许不得以任何原因、任何方式向第三方透露。否则,招标单位将追究有关的法律责任。
2. 投标人自行承担因本次投标所产生的任何费用。
3. 投标方对翻译文件的质量全权负责,并承担相应的责任。
4. 投标人应当遵守所附的救助儿童会的《采购条款》(附件1)、《儿童保护政策》(附件2)、《反舞弊和腐败政策》(附件3)及《IAPG代理商和供应商行为准则》(附件4)。
五、评标及签订合同
(一)国际救助儿童会(英国)北京代表处将在2017年5月2日组织评标,在2017年5月12日通知中标人并进行谈判和签订合同。未中标者,救助儿童会将通过电子邮件通知投标者。
(二)招标人没有接受最低投标报价的义务。
(三)在评标结束后,招标人将通知中标和未中标者,但不对评标过程及中标结果进行解释。
(四)中标人应在招标单位指定时间内与招标单位进行商务谈判并签订合同,将使用救助儿童会的“采购合同”进行合同签订。
六、招标人权利
本招标文件的解释权属于招标人。
七、 联系方式:
地 址:北京市朝阳区建外外交公寓2号楼2单元51邮编:100600
联系人:刘育婷
联系电话: +86 18610352343
咨询邮箱:yuting.liu@savethechildren.org,